Siirry suoraan sisältöön Siirry alapalkkiin

Loitsut muuttuivat rukoukseksi – Thaimaalainen shamaani kääntyi kristinuskoon

– Oli koskettavaa seurata messussa kylämme viimeisen ei-kristityn kastetta kristityksi. Hän oli naapurimme ja kylän shamaani, 86-vuotias herra Phet Jaiping.  Messun jälkeen hän kutsui kristityt kotiinsa. Näin kertovat Suomen Lähetysseuran työntekijät Riikka-Maria ja Tomas Kolkka, jotka ovat mukana pohjoisthaimaalaisen lua-kansan hiljaisessa vallankumouksessa. Kolkat kääntävät Raamattua yhdessä paikallisten kanssa ja tukevat seurakuntien kasvua muun muassa musiikkityön … Lue lisää ⟶

Lähetystyötä ei voi tehdä ilman seurakuntien tukea

– Ilman seurakuntien tukea työmme ei olisi mahdollista. Olemme tästä tuesta tosi kiitollisia, toteavat Riikka-Maria ja Tomas Kolkka. He työskentelivät ensin Papua-Uudessa Guineassa kahdeksan vuotta ja sen jälkeen Thaimaassa vuodesta 2012 lähtien. Työ raamatunkääntämisen, kielityön ja seurakuntatyön parissa jatkuu yhä. Kolkilla on kaikkiaan yhdeksän sopimusseurakuntaa, jotka ovat sitoutuneet tukemaan heidän työtään taloudellisesti. Aikaisemmin puhuttiin nimikkoläheteistä … Lue lisää ⟶

Pääsiäinen jumissa ulkomailla – Lähetysseuran työntekijät kertovat

Tänä pääsiäisenä hiljennytään koteihin, pelätään ja rukoillaan. Lähetysseuran työntekijät ulkomailla kertovat valmistautumisesta pääsiäiseen ja pienistä iloistaan, kuten samettiruusujen kylvämisestä. Hiljaisen viikon tiistaina Lähetysseuran työntekijät, pastori Jyrki Markkanen ja sairaanhoitaja Anja Markkanen lähtivät kirkkoon Bangkokissa, Thaimaassa. Kirkkosaliin mahtuu parisataa seurakuntalaista, mutta nyt se oli tyhjä. – Onneksi yhden supermarketin pihassa kukkakaupat olivat auki. Kauppias teki kauniin … Lue lisää ⟶

Elämysmatka työsuhde-etuna – kirja raamatunkääntäjän elämästä Papua-Uudessa-Guineassa

Hilkka Arminen käy läpi uutuuskirjassa Sydämen kieli (Suomen Lähetysseura 2018) elämäntyötään Papua-Uudessa-Guineassa. Hänen matkansa on ollut täynnä yllätyksiä, mutta maanjäristysten, tulvien, kuivuuden, kiistojen ja sovinnontekojen ohella pieni uratin kieltä puhuvien heimo sai Uuden testamentin ja sanakirjan omalle kielelleen – vajaat 40 vuotta hankkeen aloittamisen jälkeen. Armisen runsaaseen 20 työvuoteen on mahtunut kasvua ja iloa, oppimista … Lue lisää ⟶