Siirry suoraan sisältöön Siirry alapalkkiin

Nkumbinkielinen Markuksen evankeliumi ilmestyi Angolassa

Angolan evankelisluterilaisen kirkon pääsihteeri Mário Velho tahtoi siunata juhlassa ensin kääntäjät
Angolan evankelisluterilaisen kirkon pääsihteeri Mário Velho tahtoi siunata juhlassa ensin kääntäjät

Eteläangolalaisessa Xangongon kaupungissa juhlittiin nkumbinkielisen Markuksen evankeliumin julkistamista.

Markuksen evankeliumi on ensimmäinen painettu Raamatun kirja nkumbiksi. Raamatunkäännöstyö alkoi Angolan evankelisluterilaisessa kirkossa 2003, ja Angolan Pipliaseuran projektina työ on ollut vuodesta 2007. Silloin saatiin mm. nkumbin kielen kirjoitusasu virallisesti Angolan valtion kielikeskuksen hyväksymäksi. Koko Raamatusta on käännetty nkumbiksi noin 20 %.  Kielellä on olemassa myös katekismus ja kristinoppi.

Juhlassa oli paikalla edustajia 12 eri kirkkokunnasta. Käännös on ekumeeninen, sillä kääntäjiä on kahdesta eri kirkkokunnasta ja käännöstarkastajia neljästä eri kirkkokunnasta. Nkumbin puhujia Angolassa on noin 150 000.

Katolisen kirkon pappi Mateus Mutindi piti juhlassa saarnan. Hän kysyi saarnansa aluksi: “Yhdistääkö Raamattu vai erottaako se?”

Vastaus oli selvä: “Raamattu yhdistää.”

Angolan evankelisluterilaisen kirkon pääsihteeri Mário Velho johti evankeliumikirjasen siunaamisen. Ensin hän halusi siunata kääntäjät, käännöstarkastajat ja konsultin.
”Onhan työ vielä kesken”, Velho totesi.

”Juhlan yksi kohokohta oli nkumbinaisten kansanmusiikkiesitys: Raamatun tekstejä oli sovitettu perinteisiin säveliin ja rytmeihin. Jumalaa ylistettiin tanssien rumpujen raikuessa”, iloitsi käännöskonsulttina toimiva Riikka Halme-Berneking.

Jeesus on vahvempi kuin embali-henget

Lähetysseuran työntekijä Riikka Halme-Berneking on filosofian tohtori ja vastaa kääntäjien kouluttamisesta ja avustamisesta sekä käännösten tarkastamisesta. Hän kertoo, että Raamatun maailma tulee usein hyvin lähelle nkumbien maailmaa:

Angolalaisessa ajattelussa henkimaailma on varsin todellista ja jokapäiväistä. On esi-isien henkiä, on pimeässä liikkuvia ihmisiä pelottelevia henkiolentoja, ja on henkiä jotka pystyvät esiintymään eri asuissa ja valtaamaan ihmisen. Viimeksi mainittuun ryhmään kuuluvat nkumbiyhteisön tuntemat embali-henget.

Embalin valtaama ihminen alkaa sairastella ja laihtuu lopulta luurangonlaihaksi. Hänet viedään tietäjän tutkittavaksi ja parannettavaksi. Tutkimisessa käytetään mm. naudan sisälmyksiä, juomia ja tuhkalla siveltyä kanaa. Potilas voidaan saattaa transsiin, jolloin tietäjä pääsee keskustelemaan embalin kanssa. Embali voi vaatia esimerkiksi viiniä tai karjaa, ja nämä saatuaan poistuu ihmisestä, joka paranee.

Embali-hengistä puhutaan nkumbinkielisessä Uudessa testamentissa silloin, kun alkukielessä on kyse demoneista. Kääntäjä Florindasta oli tärkeää, että nkumbinpuhujat saavat lukea Jeesuksen voivan ajaa pois jopa näitä kaikkien pelkäämiä henkiä.

sillä käännöstyötä on vielä paljon. Kuva: Riikka Halme-Berneking
sillä käännöstyötä on vielä paljon. Kuva: Riikka Halme-Berneking